Búsqueda personalizada

jueves, 5 de noviembre de 2009

Recuerda el 5 de noviembre.

Remember, remember, the 5th of November
The Gunpowder Treason and plot;
I know of no reason why Gunpowder Treason
Should ever be forgot.
Guy Fawkes, Guy Fawkes,
‘Twas his intent.
To blow up the King and the Parliament.
Three score barrels of powder below.
Poor old England to overthrow.
By God’s providence he was catch’d,
With a dark lantern and burning match
Holloa boys, Holloa boys, let the bells ring
Holloa boys, Holloa boys, God save the King!
Hip hip Hoorah!
Canción popular inglesa con la que se celebra la detención de Guy Fawkes el 5 de noviembre de 1605 cuando intentaba volar el parlamento de Inglaterra. Esta idea fue tomada por Alan Moore y David Lloyd en su obra V de Vendetta, seguramente uno de los mejores cómics (o novela gráfica que aún no tengo muy clara la diferencia) escritos nunca. La figura de V esta basada en los grabados de Fawkes. A continuación la traducción al castellano.

Recuerda, recuerda, el cinco de noviembre
el complot y la traición recordarás.
Por ninguna razón el complot de la pólvora
debería olvidarse jamás.
Guy Fawkes, Guy Fawkes,
fue su intento.
Volar por los aires al Rey y al Parlamento.
Tres barriles de pólvora pertenecerán
a la pobre Inglaterra a derrocar.
Con la ayuda de Dios fue capturado,
con una linterna oscura y la mecha en la mano.
¡Vamos chicos, vamos chicos, dejad sonar las campanas!
¡Vamos chicos, vamos chicos, Dios salve al Rey!
¡Hip hip Hurra!

No hay comentarios: